Those (are) the ones (whom has) cursed Allah, and whoever curses Allah then never will you find for him (any) helper.
View 81 More Translations ↓It is they whom God has rejected: and he whom God rejects shall find none to succour him
Those are they whom God has cursed; he whom God has cursed, thou wilt not find for him any helper
They are (men) whom Allah hath cursed: And those whom Allah Hath cursed, thou wilt find, have no one to help
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن یَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِیرًا ٥٢
ulāika alladhīna laʿanahumu l-lahu waman yalʿani l-lahu falan tajida lahu naṣīra
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: